Межкультурная коммуникация и адаптация

Адаптироваться к социуму индивидуумам, каждому из нас, в современное время стало трудно. Особенно если вы в браке с человеком другой культуры, или живёте и работаете в другой стране.
В условиях глобализации и коммуникации в основном через интернет, где в обсуждениях и комментариях участвуют люди разных культур с разных континентов, просто необходимо иметь навыки межкультурного общения.

Современное исследование человеческой коммуникации может быть разбито на две основные категории:
1. риторическое, от слова риторика
2. реляционное, от англ. relation – отношение, связь.

Что это значит?
Искусство риторического общения основывается на идее убеждения и вытекает из западных культур. В Античной Греции риторика была разработана как инструмент, помогающий обычным людям доказывать свои претензии в суде. В такой форме коммуникации главное есть убеждение. В принципе, это межличностная коммуникация с использованием двух инструментов: аргументы и эмоциональность – по Аристотелю.Чтобы общение было эффективным и продуктивным необходимо знать:
— не только основы языка, но и элементы культуры разных сообществ мира.
— не только то, ЧТО сказать, но и КАК это сказать.

Ни в коем случае не нарушить чьих-то традиций, не сказать и не сделать ничего такого, что могло бы оскорбить или возбудить конфликт, который в теории коммуникации интерпретируется как коммуникативная неудача.

Это может иметь крайне неприятные последствия…

Пример: В Испании я была в гостях у родителей мужа моей подруги. Нас принимала заботливая, улыбчивая женщина. Узнав, что я половину своей жизни живу в Финляндии, сказала: “В Финляндии всегда холодно, поэтому финны всегда сидят дома”. Это вызвало у меня большое недоумение. Но я поняла, что это мнение многих испанцев о финнах. И оно не правильное.

Социальная жизнь в Финляндии, как и во многих странах Европы идёт в межличностной коммуникации. Но стиль, время, интенсивность этой коммуникации совсем другие. Особенности финского менталитета — вечерами быть дома большую часть своей жизни. Особенности испанской культуры – вечерами находиться в баре до самой ночи. По любому поводу надо идти в бар. Там то и начинается главная социальная жизнь испанцев. В барах очень шумно, все говорят громко, и людям нашей культуры поначалу трудно к этому привыкнуть.

В финских кафе тихо играет музыка, можно спокойно беседовать. Закрываются кафе в 5-6 часов вечера, а рестораны и бары в 10 — 11 вечера. Этот факт тоже не очень устраивает наших, привыкших иногда погудеть до полуночи. Разность культур на лицо.

Когда человек переезжает жить в другую страну, то практически всегда проходит три этапа адаптации. Сначала он думает, что новая страна очаровательна. Человек ощущает эйфорию от переезда. Потом он думает, что новая страна – отвратительна. В нём еще сильно сидят стереотипы собственной культуры и неизбежно начинается сравнения, чаще не в пользу новой страны. Поэтому возникает необходимость пересмотреть собственные взгляды.

В конце периода адаптации в другой стране человек осознаёт, что новая страна – ДРУГАЯ. Поэтому необходимы методы обучения коммуникации, упрощающие адаптацию. Такие методы есть. Один из них называется «Психодинамическая коммуникация».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Межкультурная коммуникация и адаптация

Адаптироваться к социуму индивидуумам, каждому из нас, в современное время стало трудно. Особенно если вы в браке с человеком другой культуры, или живёте и работаете в другой стране.
В условиях глобализации и коммуникации в основном через интернет, где в обсуждениях и комментариях участвуют люди разных культур с разных континентов, просто необходимо иметь навыки межкультурного общения.

Современное исследование человеческой коммуникации может быть разбито на две основные категории:
1. риторическое, от слова риторика
2. реляционное, от англ. relation – отношение, связь.

Что это значит?
Искусство риторического общения основывается на идее убеждения и вытекает из западных культур. В Античной Греции риторика была разработана как инструмент, помогающий обычным людям доказывать свои претензии в суде. В такой форме коммуникации главное есть убеждение. В принципе, это межличностная коммуникация с использованием двух инструментов: аргументы и эмоциональность – по Аристотелю.Чтобы общение было эффективным и продуктивным необходимо знать:
— не только основы языка, но и элементы культуры разных сообществ мира.
— не только то, ЧТО сказать, но и КАК это сказать.

Ни в коем случае не нарушить чьих-то традиций, не сказать и не сделать ничего такого, что могло бы оскорбить или возбудить конфликт, который в теории коммуникации интерпретируется как коммуникативная неудача.

Это может иметь крайне неприятные последствия…

Пример: В Испании я была в гостях у родителей мужа моей подруги. Нас принимала заботливая, улыбчивая женщина. Узнав, что я половину своей жизни живу в Финляндии, сказала: “В Финляндии всегда холодно, поэтому финны всегда сидят дома”. Это вызвало у меня большое недоумение. Но я поняла, что это мнение многих испанцев о финнах. И оно не правильное.

Социальная жизнь в Финляндии, как и во многих странах Европы идёт в межличностной коммуникации. Но стиль, время, интенсивность этой коммуникации совсем другие. Особенности финского менталитета — вечерами быть дома большую часть своей жизни. Особенности испанской культуры – вечерами находиться в баре до самой ночи. По любому поводу надо идти в бар. Там то и начинается главная социальная жизнь испанцев. В барах очень шумно, все говорят громко, и людям нашей культуры поначалу трудно к этому привыкнуть.

В финских кафе тихо играет музыка, можно спокойно беседовать. Закрываются кафе в 5-6 часов вечера, а рестораны и бары в 10 — 11 вечера. Этот факт тоже не очень устраивает наших, привыкших иногда погудеть до полуночи. Разность культур на лицо.

Когда человек переезжает жить в другую страну, то практически всегда проходит три этапа адаптации. Сначала он думает, что новая страна очаровательна. Человек ощущает эйфорию от переезда. Потом он думает, что новая страна – отвратительна. В нём еще сильно сидят стереотипы собственной культуры и неизбежно начинается сравнения, чаще не в пользу новой страны. Поэтому возникает необходимость пересмотреть собственные взгляды.

В конце периода адаптации в другой стране человек осознаёт, что новая страна – ДРУГАЯ. Поэтому необходимы методы обучения коммуникации, упрощающие адаптацию. Такие методы есть. Один из них называется «Психодинамическая коммуникация».